Acerca de Rebeca Díez Morrás

Más de 15 años de experiencia como traductora de inglés a español me han hecho crecer profesionalmente. Soy licenciada en Filología Inglesa especializada en la traducción de documentación de programas europeos. Durante estos años, he traducido para diversas universidades, centros tecnológicos, instituciones y empresas públicas o privadas que participan en programas financiados por la Comisión Europea. Mi carrera profesional también se desarrolla en el ámbito de la docencia, fundamentalmente en la enseñanza universitaria como Profesora Asociada de asignaturas de inglés en los grados de Ingeniería, Fisioterapia, Terapia Ocupacional y Educación Infantil. En el entorno académico he coordinado y participado en proyectos de innovación docente. Asimismo, he formado parte del Grupo de Investigación en Comunicación e Información Digital (GICID) de la Universidad de Zaragoza, reconocido como grupo de referencia. A lo largo de mi trayectoria profesional, también he impartido cursos de inglés para empresas. Las clases individualizadas, específicamente diseñadas para profesionales y directivos de empresa, han resultado ser especialmente eficaces. Tengo una gran capacidad de comunicación y de adaptación al cambio, y disfruto en entornos con diversidad de talentos y experiencias. Mis intereses profesionales se centran en la traducción, en la enseñanza del inglés con fines específicos y en cursos de inglés para empresas e individualizados.

El rol facilitador del profesor de idiomas

La modificación de las metodologías de enseñanza no solo está cambiando la función del profesor, quien ha pasado a desempeñar un rol de facilitador, sino que también está fomentando el desempeño de un papel más activo y autónomo por parte del estudiante.

Por |2020-02-20T16:52:12+00:00enero 27th, 2020|Opinión|Sin comentarios